Názov tohto článku som si vymyslela už koncom minulého mesiaca. Keď som dopísala marcový článok, povedala som si, že aprílový príspevok nazvem Ako vajce vajcu. Len ma to tak napadlo, nemala som žadnu konrétnu predstavu.
Prešiel celý apríl a ja som si lámala hlavu, o čom budem vôbec písať, nieto ešte, aby to sedelo k danému názvu...lebo zasa sa mi akosi nestalo nič výnimočné, čo by ma bolo vyviedlo z rovnováhy- pozitívne alebo negatívne- alebo čo by ma bolo nejako výnimočne zaujalo, primälo tuho sa nad niečím zamyslieť.
Potom ma napadlo, že aspoň tie vajcia majú súvis s Veľkou nocou, ktorá bola tento rok v apríli a počas týchto sviatkov sa vo vajcami len tak hemží. Bol už prvý máj, keď ma počas 19-kilometrovej túry po miestnych grúňoch napadlo, o čom vlastne uplynulý mesiac bol, o čom napíšem článok a že to všetko pekne zapadá aj s názvom Ako vajce vajcu.
Slovo ECUANIMIDAD sa do slovenčiny prekladá ako vyrovnanosť. Ešte by som to rozšírila. Ecuanimidad sa skladá z dvoch častí: equal zrejme pochádza z latinského rovnaký, po slovensky ten samý, a animo, čo je niečo ako nálada, stav, momentálne rozpoloženie. Spolu teda citiť sa stále rovnako, nemenne, vyrovnane. Mať stále rovnakú náladu, nezávisle od situácie, v ktorej sa nachádzame, a ktorú vnímame ako pozitívnu alebo negatívnu.
To je, koniec koncov, len subjektívne vyhodnotenie, nakoľko nič nie je samo o sebe "dobré" alebo "zlé". Naša nálada, duševné rozpoloženie by teda mali zostať rovnaké, nemenné. Byť v strede, v rovnováhe, vyrovnaní nezávisle od okolností, o to sa usiluje väčšina náboženstiev a duchovných cvičení. Žiaden z extrémov nie je zdravý. Samozrejme, je potrebné poznať a dovoliť si prežívať všetky facety života, všetky nálady a emócie, ale v tom správnom momente a v správnej miere. Potom sa vždy vrátiť do rovnováhy, do rovno-nálady/ecuanimidad.
No a vlastne to sa mi stalo počas apríla, že som bola v pohode, neodchýlila som sa smerom k žiadnemu z extrémov. A ako to súvisí s vajcami?
Plné znenie porekadla znie: podobajú sa ako vajce vajcu. A tak sa mi podobajú situácie, alebo skôr to, ako ich vnímam alebo ako by som si ich želala vnímať: rovnako, v pohode, vyrovnane. Ani dobré, ani zlé. Fšecko naporádku.
Počas tej túry chvíľami bola hmla a fúkal vietor, chvíľami pražilo slnko, chvíľami bolo zamračené, chvíľami som kráčala hore grúňom, chvíľami dolu, chvíľami voňala živica a chvíľami kravské lajno. Ja som prijímala všetko, ako to prichádzalo, ani som sa nesťažovala, ani neuprednostňovala jedno pred druhým. Ako vajce vajcu. Koniec koncov, či sa mi páči, napríklad že prší, alebo či z toho mám radosť, nezmení nič. Pršať bude aj naďalej. Jediné, čo môžem zmeniť je, ako to budem vnímať.
Podobne môžem vnímať vyrovnane, či so mnou milenec trávi čas každý deň alebo odíde na pár dní alebo pravidelne večeria so svojou bývalo frajerkou. Ako vajce vajcu.